You can offer written parts of your website in multiple languages, making it easier for your global audience to navigate your site and understand what they are purchasing. The languages we currently support are English, Spanish, German, French, Portuguese, Japanese, and Korean.
⚠️Note: your site's language will always default to English unless the visitor's browser language is set to one of the supported languages.
There are two major parts to translating your site:
- Enabling the ability for other languages to display on your site. This will also enable the automatic translation of some universal text found on all Vimeo OTT sites.
- Supplying manual translations for custom areas of your site.
In this article:
- Enable support for other languages
- Supply custom translations for your site
- What can’t be translated?
- What about branded apps?
Enable support for other languages
For any translation--automatic and custom--to appear on your OTT site, you first need to enable the ability for your site to display in those languages. Follow these steps:
- From the OTT site admin, navigate to Settings > Site.
- In the General tab that opens by default, scroll down to the bottom of the page where you can find Supported languages.
- Select each checkbox that corresponds to the language(s) you wish to display on your site.
- Click Save in the upper right corner to apply these settings.
⚠️Note: It is not possible to uncheck English.
Now when someone visits your site, they can scroll down to the bottom of any page on the site and find a Language dropdown menu in the lower right corner and select among the enabled languages and translate your site. The translation will be in effect for the entire site as the user navigates from page to page.
What Vimeo OTT translates for you
Some text on your site is provided by Vimeo OTT and is universal across all sites hosted on Vimeo OTT. As a result, enabling support for translations will automatically translate this default text, which includes:
- Standard top navigation menu links (“Browse,” “Forums,” “Search,” “Start free trial,” “Log in”)
- Promo banners
- Checkout page (except the product title and description; more on that below)
- Note: This does not apply to sellers who utilize their own payment gate.
- Standard category names (e.g. “Movies,” “Titles available for purchase”)
- Standard buttons (e.g. “Subscribe,” “Show more,” “View all”)
- Standard footer links (e.g. “Forums,” “Help”)
- Note: These written policies are only available in English at this time; the translated banners will note this in the selected language.
- System emails (password reset, sign-in links, etc.)
Supply custom translations for your site
There are numerous text fields that we cannot translate for you, but you can custom-translate yourself. This way, if a customer selects a different language, it will display your translation rather than the default English text. These settings include:
- The site title and description
- Product titles and descriptions (this impacts both your marketing pages and the checkout page)
- Custom receipt message
- Text assets in the theme editor (these will have the most impact on your main marketing page)
Under each of these fields will be an Add translations option. Click this to reveal a language dropdown menu.
Choose a language and enter the corresponding translated text in the fields that appear. You can repeat this step for each language.
If you do not want a translation to be available anymore, navigate back to that translated text and click Remove translations below the text fields.
The Hide translations link will simply collapse the translation text fields within the settings page; this is meant to help de-clutter the page.
Be sure to save your settings before navigating away from the page. Doing so will allow someone who selects a translated version of your website will see the translated copy you entered for each field you translate.
Make sure you’ve enabled the languages you’ve added via your Site settings. Otherwise, your custom translations will not be available on your site.
What can’t be translated?
Currently, the following cannot be translated:
- Title and description of specific videos
- Title and description of collections
- Custom email copy (custom text for notifications, marketing newsletters, etc.)
- Legal Policies
- Some error messages
- Site admin
- Support pages
What about branded apps?
Localization for branded apps is available in all seven supported languages at a cost per app. If you're interested in localizing your branded apps for Enterprise accounts, please get in touch with your account manager or contact support.
If you’ve added localization to your app and a user’s device settings default to a supported language, the app will translate with no further action needed on the user’s part. For example, if you offer an iOS app and work with our team to translate it to Spanish, and a customer’s iOS device is set to Spanish in their general settings, then your app will display in Spanish for that customer.